Государственный Академический Театр Классического Балета
под руководством Н. Касаткиной и В. Василёва.

все жанры кроме скучного

English   Russian

Факты о балете


Григ и Андерсен

Дружба двух скандинавских гениев — Андерсена и Грига словно получила свое продолжение в постановке нашего театра «Гадкий Утенок и Озеро Лебедей».

У Эдварда Грига не было балета на сюжет «Гадкого Утенка», и, вообще, балетные партитуры не входят в состав его наследия. Для своей постановки Наталия Касаткина и Владимир Василёв создали композицию из разных произведений норвежского композитора. «Сказки Андерсена — это „северные“, скандинавские сказки, — говорит Наталия Касаткина. — Григ очень близок Андерсену, и неслучайно они переписывались, встречались… Мы почувствовали эту близость… Григ писал на стихи Андерсена замечательные песни, в том числе и цикл „Мелодии сердца“, который посвятил своей возлюбленной Нине Хагеруп, ставшей его женой и прекрасной исполнительницей его музыки. Григ находил в поэзии Андерсена отражение своих чувств».

В 1863 году Григ едет в Копенгаген — центр музыкальной жизни тогдашней Скандинавии, стажироваться у датского композитора Н. Гаде. Годы, проведённые в Копенгагене, отмечены многими событиями, важными для творческой жизни Грига. Прежде всего, Григ близко соприкасается со скандинавской литературой и искусством. Именно в это время Григ и знакомится с Андерсеном.

Сохранились свидетельства, что когда Григ закончил свой цикл романсов «Мелодии сердца», он решил отнести их автору стихов. И сказочник Андерсен был весьма приветлив с молодым композитором.

Кто знает, был ли у двух гениев именно такой диалог, который часто приводят, рассказывая об их дружбе, и такие ли ощущения испытывал Андерсен, слушая «Сердце поэта»… Но то, что Андерсен узнал себя и свои чувства в этой музыке, вне всякого сомнения.

— Я люблю ваши сказки с детства, — признался Эдвард Григ, — они очаровывают, волнуют, заставляют видеть поэзию в бутылочном осколке. Ваши сказки тревожат и заставляют желать иной жизни.

— Я учусь у моего народа, — просто ответил Андерсен. — Сокровища подлинного искусства заключены только в сознании народа и нигде больше. Я считаю себя счастливым, потому что всегда жил в мире сказок, а их любит мой народ.

Григ сел к старому фортепиано и назвал романс: «Сердце поэта».

Слушая музыку, Андерсен представил себе, как ночь разливалась по земле вместе с золотом лунного и звёздного света. Он слышал гул моря. «Этому юноше, — думал он, — знакомо живое чувство поэзии, счастье, которое для поэта — в лунном свете, в шуме прибоя». Вот Андерсену среди рокота волн почудился голос далёкой тревоги. В музыке сказочник узнал себя. Он вспомнил время, когда скитался непризнанный, одинокий… Когда Григ окончил игру, Андерсен смотрел в окно. Он плакал… Позже композитор перевоплотил романс «Сердце поэта» в фортепианную пьесу. Григ нередко так поступал — делал переложения собственных вокальных произведений для фортепиано, поэтому инструментальная мелодика у него наделена тёплым, живым вокальным дыханием.


Романс «Сердце поэта»


«Сердце поэта», фортепианное переложение


Считается, что история Гадкого Утенка» — это практически автобиография Андерсена… Кроме того, что внешность его (а Андерсен был некрасив), могла вызывать насмешки, он хорошо знал, что такое неприятие и непонимание, отсутствие признания и одиночество. Так что Птичий двор, где клевали и травили Гадкого Утенка — это на самом деле столица Дании Копенгаген.


к другим фактам